Review of Mortada Gzar, Katharine Halls (trans.), “The Day by Day Mosque”, Iraq+100, edited by Hassan Blasim (Comma Press, 2016): 81-85 — Purchase here. Reviewed by Sara L. Uckelman. (Read the review of the anthology.)
Gzar’s story is told with language that has a lovely lyric quality, full of beautiful imagery and clever turns of phrase; I can only admire Halls’s translation, which must have been a difficult piece in order to retain this quality of prose from the original language. “The Day by Day Mosque” is quite a short story, and though it is set in the future, I felt like I learned a lot about the present reading it, both when the narrator harkens back to their past and their history, and in the way the future is contrasted with the past, i.e., our present. This importance of the present for a story set in the future is a theme that Page picks up on in the afterword of the collection:
The best science fiction, they say, tells us more about the context it’s written in than the future it’s trying to predict” (p. 175)
Some of the stories in the anthology require the reader to have more knowledge of the current present than others; this one, unfortunately, is one of them. The main speculative thread running through the story was the “Inversion Project, which will convert south to north” (p. 84). The resulting change in orientation seems to be quite significant, but the significance of it unfortunately escaped me, without a deeper context in which to locate the story. In this particular instance, I’m willing to say the defect is in me, not the story.